Los Simpson, la pelÃcula
Bueno, este post sirve especÃficamente para ensanchar mi ya magnificado EGO… Doh!
Mi esposa y yo hemos recibido una invitación para asistir HOY a la PREMIER DE GALA (no entiendo por qué de gala, si más bien deberÃa ser una onda Geek) de Los Simpson, la pelÃcula.

Mañana es el estreno mundial y seguramente será un éxito de taquilla (con seguridad hay más de un geek queriendo ver la familia amarilla en todos los paÃses).
La presentación -a la que asistiremos- es patrocinada por Televicentro, la compañÃa lÃder en televisión de Honduras. Uno de sus canales (Telecadena 7 y 4) es el que presenta desde la década anterior la más exitosa serie de dibujos animados: Los Simpson.
Mientras te cuento cómo estuvo la cosa (después de verla en el cine, hoy), te dejo el trailer.
Por cierto, las traducciones españolas apestan
¿Tú cómo le llamas?, ¿Homero o Homer?, Para mà es Homero Simpson. ![]()



July 27th, 2007 at 7:07 am
La voz de Homero no me convence es patética, quizá estoy siendo subjetivo, pero me parece que es mejor el doblaje mexicano, al menos en Los Simpson
July 27th, 2007 at 8:52 am
De acuerdo contigo. Las voces mexicanas me suenan mejor, quizá por son casi dos décadas escuchándolas… asà que ya uno se familiariza con ellas.
August 8th, 2007 at 4:51 pm
No he visto ningun español quejandose del doblaje latinoamericano de la serie ni de la pelicula, tanta envidia nos tenéis como para decir quer el doblaje español apesta?
Vuestro doble si que es malo y no me refiero al de los simpson sino en general , todo asi de telenovelas… vi la pelicula
Shrek tercero en latino porque en españa aun no habia llegado y no me reà con los chistes, sinceramente si no te gusta no lo veas pero no opines asi.